Rancho Las Voces: Libros / México: «Charles Baudelaire. Dibujos y fragmentos póstumos» traducción y notas de Ernesto Kavi
(6) El retorno de Francis Ford Coppola

martes, enero 29, 2013

Libros / México: «Charles Baudelaire. Dibujos y fragmentos póstumos» traducción y notas de Ernesto Kavi

.
Baudelaire bajo la influencia del hachís; 1842-1845. (Foto: Ramón Romero)

C iudad Juárez, Chihuahua. 29 de enero de 2013. (RanchoNEWS).- Si algo amaba Charles Baudelaire era la belleza del arte y la palabra; si algo quería era arrojar proyectiles cargados de verdades y críticas al rostro de los lectores; quería arrojar proyectiles al corazón de su siglo. «Quería lastimar, derrumbar muchísimos de los prejuicios tanto políticos como estéticos que entonces comenzaban a reinar y en los cuales aún ahora vivimos». Una nota de Yanet Aguilar Sosa para El Universal:

La obra del francés que murió a los 46 años cuando ya era considerado un poeta maldito a pesar de sólo haber publicado un sólo poemario, Las flores del mal, es la protagonista de un nuevo libro que congrega la totalidad de sus dibujos y textos creados en los últimos años de su vida.

Charles Baudelaire. Dibujos y fragmentos póstumos, es un libro hito y parteaguas en el estudio de la obra de Baudelaire, así lo concibe Ernesto Kavi, autor de la edición, traducción y notas que ha sido publicado por Sexto Piso en España y ha logrado una excelente recepción.

«Nunca antes se habían publicado sus dibujos, se desconocía incluso que los hubiera hecho; además estaban dispersos en instituciones públicas y colecciones privadas. Lo más importante son los textos inéditos de Baudelaire. ¿Cómo es posible que se encuentren inéditos del poeta más importante del siglo XIX y uno de los más importantes de la literatura universal? Muchos de estos textos ni siquiera han sido publicados en francés», afirma a El Universal el escritor y traductor mexicano que radica en París.

Si bien había salido un libro con parte de los dibujos de Baudelaire y uno más donde se publicaron algunos de sus textos, esta nueva obra es inédita y recoge los textos en los que el poeta proyectaba un libro. «Sigue siendo muy polémico porque en sus textos ataca la democracia, opta por un gobierno aristocrático; ataca fuertemente al progreso y al capitalismo, y es muy misógino».

Se reunen 39 dibujos, varios de ellos autorretratos o retratos de mujeres, y también de una buena cantidad de textos que Baudelaire escribió en hojas pequeñitas y que se mueven entre la poesía y filosofía, género que él desarrolló.

«La filosofía y la poesía están hermanadas; es casi la invención de un nuevo género. Él hablaba mucho de los proyectiles, incluso una parte de estos fragmentos así los titula, él quería lanzar estos proyectiles al rostro de los lectores, al corazón de su siglo», señala el impulsor de este proyecto que le llevó dos años de trabajo.

En 364 páginas de una edición ilustrada que contiene dibujos creados entre 1843 y 1859; y textos escritos entre 1854 y 1866, Ernesto Kavi da cuenta de la obra de Baudelaire pero también de su espíritu. «Hay una rabia contra su tiempo y una fuerza descomunal en el individuo; él dice que hay que ser héroes, grandes hombres y santos para sí mismos; ésa es una enseñanza ahora que todos se conforman con una pequeña vida; Baudelaire era un tipo sobre humano que gracias a la poesía podía optar por un cierto heroísmo».

El hallazgo de los inéditos

La crítica española destacó mucho el prefacio de Las flores del mal en la que Baudelaire explica ese poemario que es fundamental para la poesía, pero han pasado por alto los textos con una crítica teológica y política que se ajusta al tiempo actual y es lo que más le gusta a Kavi de estos fragmentos póstumos. «No aceptan que abandonar a los dioses es una catástrofe de nuestro tiempo».

El traductor y poeta asegura que este libro contiene la totalidad de los inéditos de Baudelaire y al mismo tiempo completa su obra, pero además reproduce un pequeño fragmento que está en la Biblioteca literaria Jacques Doucet, identificado sólo con la «D» y que es un proyecto de poema que debió haberse incluido en el libro Pequeños poemas en prosa –también póstumo–, en el que Baudelaire describe un mundo que está en ruinas, con un cielo agrietado que se nos va a caer encima.

«Es una metáfora de nuestro tiempo. Cómo el abandono de los dioses ha provocado el derrumbe de nuestro mundo, pero con todo, también Baudelaire señala que aún podemos estar a salvo teniendo fe en las imágenes y en las palabras; teniendo fe en la belleza», dice Kavi.

El investigador que con minucia reunió todos los materiales que existen de Baudelaire, dice que logró el libro que planeaba el poeta y que él mismo definió en una de sus cartas como «un gran monstruo que trata de todas las cosas».

«Cualquier lector que abra una de estas páginas se va a reconocer o va a sentir una afinidad grandísima con Baudelaire, a quien vemos como a un hombre en completa contradicción; creo que es un hombre más complejo y completo porque es un hombre que se contradice. Él decía que el derecho a contradecirse era un derecho humano».

Baudelaire, lo dejan ver sus textos, era muy crítico consigo mismo, trabajaba mucho para ser gran poeta y sentía que no lo lograba; dedicó aforismos y oraciones a Dios, le pedía poder cumplir su obra antes de morir. Sin embargo murió sin ver publicados sus libros, sólo una parte de Las flores del mal y su ensayo Los paraísos artificiales, donde narra su experiencia con el hachís y el opio.

Charles Baudelaire. Dibujos y fragmentos póstumos –hasta ahora la obra más ambiciosa de Ernesto Kavi, el escritor nacido en la ciudad de México, en 1981– sólo ha visto la luz en español, pero merece ser traducido a varios idiomas, por lo menos al francés y al italiano.

REGRESAR A LA REVISTA